Comment dire Cloud computing en Français…

On parle beaucoup de Cloud computing. Mais en Français, ça donne quoi ?

J’ai lu des néologismes assez sympathiques pour mettre des mots Français sur cette expression Anglaise, par exemple :

  • Infonuagique (recommandée par nos amis Québécois)
  • Informatique intranuage
  • Informatique nuagière
  • Informatique en nuage
  • Informatique dans le(s) nuage(s) (le pire à mon avis)
  • Informatique dématérialisée
  • Nuage informatique
  • Néphormatique (en Grec Nephos, le nuage)
  • Informatique floue

Une discussion sur ce sujet sur Wikipedia montre des réactions très vives à certains de ces termes, de même sur le site Québécois Action TI.

Et vous, quelle expression préférez-vous ?

Publié dans Actualités Tagués avec : , , ,
One comment on “Comment dire Cloud computing en Français…
  1. Le cloud computing va modifier notre façon de travailler et de consommer de l’espace disque. Le cloud computing consiste a déporter son stockage en ligne, de travailler en ligne, de faire des sauvegardes en ligne…

1 Pings/Trackback for "Comment dire Cloud computing en Français…"
  1. […] background-position: 50% 0px ; background-color:#222222; background-repeat : repeat; } http://www.demenageur-site.com – Today, 10:45 […]

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Changer d’hébergeur

Service de migration de serveurs, sites web, domaines et emails

Tél. +33.3.81.47.93.85
Email : info@demenageur-site.com
Web : www.demenageur-site.com